备考2018:英汉词汇互译需要注意的几个方面

2017-10-05 04:43

  您现在的:中考武汉站中考备考中考复习中考英语复习 正文

  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的。

  在一定的上下文中,如在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广;farming指农业的实践;cultivation指农业物的栽培过程;agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。

  欢迎使用手机、平板等移动设备访问武汉中考网,2017中考一陪伴同行!点击查看